Terjemahan Lirik Lagu "Donna-Donna" Film Soe Hok Gie


On a waggon bound for market (Di sebuah gerbong yang membatasi pasar)
there`s a calf with a mournful eye. (ada seekor anak sapi dengan mata yang berduka).
High above him there`s a swallow, (Jauh tinggi di atasnya ada seekor burung layang layang),
winging swiftly through the sky. (mengepakkan sayap dengan cepat melintasi angkasa).

How the winds are laughing, (Betapa angin-angin itu tertawa),
they laugh with all their might. (mereka tertawa sekuat mereka).
Laugh and laugh the whole day through, (Tertawa dan tertawa sepanjang hari),
and half the summer`s night. (serta separuh malam musim panas).

Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don.
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don.

"Stop complaining!“ said the farmer, (“Berhentilah mengeluh!”, kata si Petani),
who told you a calf to be? (siapa suruh jadi anak sapi?)
Why don`t you have wings to fly with?, (Kenapa  kau tak punyai sayap untuk terbang?),
like the swallow so proud and free (Seperti burung layang-layang yang sangat bangga dan bebas).

Calves are easily bound and slaughtered, (Anak-anak sapi mudah diikat dan dibunuh),
never knowing the reason why. (tanpa tahu alasannya).

But whoever treasures freedom, (Tapi siapa pun yang mencari kebebasan),
like the swallow has learned to fly (seperti burung layang-layang, harus belajar terbang).

Joan Baez - Donna-Donna

Posting Komentar

0 Komentar